(资料图片仅供参考)
解答:
1、英国中秋节-中秋节
2、这是直接按照中秋节逐字翻译的,“中”翻译成中,“秋”翻译成秋,“节”翻译成节或日,所以最后变成了中秋节、中秋节和中秋节。这三个中比较正式的是中秋节。如果你想用更正式的表达方式,一定要记得用定冠词“the”。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
标签:
上一篇 : 第32届东南亚运动会进入倒计时 洪森称柬埔寨做好周全准备
下一篇 : 最后一页
3月16日,盛和资源(600392)副总经理毛韶春、黄厚兵,财务总监夏兰田,董秘郭晓雷,通过上交所集中竞价交...
2022年3月15日,这是继1983年以来的第40个国际消费者权益日。中消协组织围绕共促消费公平消费维权年主题...
首批金控牌照的归属出炉,两家公司拿到许可证。3月17日,央行发布公告称,已批准中国中信金融控股有限公...
时隔半月之久,西宁市城北区逐步推动复工复产,往日的生机活力被渐渐寻回,牛肉面红油飘香、包子铺炊烟...
音乐是我生活的一部分,是我的梦想,也是我的事业。英国音乐人亚当(Adam)告诉记者,在中国的十几年里,...
Copyright © 2015-2022 北方舞蹈网版权所有 备案号:京ICP备2021034106号-50 联系邮箱: 55 16 53 8@qq.com